Приключения Гомера Прайса - Страница 19


К оглавлению

19

– Значит, все-таки потянуло, так сказать, к цивилизации? – спросил дядюшка Одиссей.

– Об этом потом, – ответил Гомер, – а сейчас я расскажу про то, что было двадцать девять лет назад.

– Нельзя ли перескочить хоть через несколько лет, сынок? – предложил шериф.

– Нет, – твердо сказал Гомер и продолжал: – Двадцать девять лет назад мистер Мерфи прочитал в каком-то журнале, что человек, который изобретет лучшую в мире мышеловку, этот человек прославит себя в веках, и все будут ему благодарны. И вот мистер Мерфи начал изобретать мышеловки...

Наступило молчание, которое прервал голос шерифа:

– Мышеловки, сынок? Повтори, я не ослышался?

– Мышеловки, – сказал Гомер. – Он делал сначала хорошие, потом совсем хорошие, потом самые лучшие. И когда в такую мышеловку попадала мышь, то возврата ей уже не было...

Шериф так заслушался, что забыл даже делать свои записи, а Гомер продолжал:

– Но никто не покупал у него мышеловок... И это было даже неплохо, потому что ровно двадцать восемь лет назад мистер Мерфи понял, что ему жалко мышей! И тогда он решил придумать что-то другое... Он думал, думал и наконец додумался до того, что нужны такие мышеловки, которые не делают больно.

Следующие пятнадцать лет, – рассказывал Гомер, – мистер Мерфи истратил на то, чтобы выяснить, каким способом предпочитают мыши попадать в мышеловку, и пришел к выводу, что лучше всего – даже охотнее, чем за куском сыра, – мыши идут в мышеловку под музыку. И тогда мистер Мерфи понял, что остаток жизни он обязан посвятить изобретению МУЗЫКАЛЬНОЙ мышеловки...

– Которая не делает больно? – спросил парикмахер.

– Которая не делает больно, – ответил Гомер и продолжал: – Было очень трудно, и работал он долго... Сначала он сделал музыкальный инструмент из тростниковых стеблей – вроде маленького органа или большой шарманки, а потом уже стал сочинять мелодию – такую, чтобы мышь, как услышит, сейчас же бежала на нее, как собака на зов. Затем он записал свою мелодию на особый валик, как для шарманки, вставил этот валик в орган, и получилась музыкальная мышеловка...

– Которая не делает больно? – спросил парикмахер.

– Которая не делает больно, – ответил Гомер и снова стал рассказывать: – Мыши очень охотно шли в эту мышеловку. Но была одна беда – мышеловка оказалась чересчур большая. И к тому же кто-то все время должен был стоять рядом и раздувать мехи органа.

– Да, конечно, это непрактично, – сказал дядюшка Одиссей, почесывая подбородок.

– Но если приделать небольшой электромотор...

– Мистер Мерфи решил и эту задачу, – сказал Гомер. – Знаете как? Он взял свой автомобиль и поставил на него мышеловку – чтоб она работала от мотора. Он решил так: раз не получилась комнатная мышеловка, пусть она будет уличная, а сам он станет ездить по городам и предлагать свои услуги. И первый город, куда он приехал, – наш... Только бедный мистер Мерфи отвык от людей и очень стесняется.

Он уже два дня хочет поговорить с нашим мэром и никак не решится...

– Что он предлагает? – спросил шериф.

– Как – что? Разве непонятно? Избавить весь город от мышей при помощи своей музыкальной мышеловки...

– Которая не делает больно? – спросил парикмахер.

– Которая не делает больно, – сказал Гомер. – Он приманит всех мышей музыкой, они влезут в мышеловку, и он вывезет их подальше от города, куда-нибудь в лес, и там отпустит.

Шериф задумчиво посасывал свой карандаш, дядюшка Одиссей продолжал скрести подбородок, парикмахер запустил пальцы в волосы. И все молчали.

Гомер первый нарушил молчание. Он произнес:

– Я вижу, вы очень удивлены и не знаете, что ответить. По-моему, вот что. Ведь у нас в городе есть машина для поливки улиц. Так? И есть машина для уборки улиц.

Верно? А теперь будет машина для уборки мышей! Чем плохо? Так и надо сказать нашему мэру – пускай договорится с мистером Мерфи...

Дядюшка Одиссей, не отнимая руки от подбородка, проговорил: – Этот Рип ван Мерфи – настоящий гений! Такое придумать, а? – Я знал, что вы будете за него! – обрадовался Гомер. – Я так и говорил мистеру Мерфи. Я сказал, что мэр города ваш друг и вы обязательно уговорите мэра нанять музыкальную мышеловку.

– Надо же такое сообразить, – задумчиво произнес шериф. – Мушыкальная мызеловка...

– Которая не делает больно, – добавил парикмахер.

И все, не сговариваясь, отправились в городскую ратушу к мэру.

Не прошло и получаса, как мэр согласился нанять мистера Мерфи с его музыкальной мышеловкой, для того чтобы навсегда избавить от мышей магазины, дома и склады города Сентерберга. Гомер сразу же помчался в прибрежную гостиницу и вскоре вернулся оттуда вместе с бородатым изобретателем, которого он и познакомил со всеми.

Чтобы помочь мистеру Мерфи преодолеть застенчивость, мэр города выдвинул ящик своего стола и достал оттуда пакет с леденцами.

– Угощайтесь, – сказал он мистеру Мерфи, и тот взял конфету и почувствовал себя легче: он уже мог отвечать на вопросы, не слишком смущаясь и краснея.

– Чем вы можете доказать, – спросил мэр, – что эта ваша будка на колесах действительно делает то, о чем вы говорите?

Мистер Мерфи ничего не ответил, он только сложил губы трубочкой и просвистел несколько тактов: «Тю, тю-тю-тю, тю-тю». И сразу же две мышки выпрыгнули из письменного стола мэра!

– Это еще ерунда, – сказал Гомер. – А как они будут выскакивать, когда на улице заиграет сама машина! Мистер Мерфи говорил мне, что берется увести всех мышей из города, и всего за тридцать долларов...

19